"gaat eigenlijk over slavernij" Amehoela, de slavernij van het huwelijk zul je bedoelen.
ONZIN VAN GARIO OVER HET SURINAAMS KONINGLIED. Ik Ronald Snijders ben de maker en tekstbedenker van het Surinaams Koningslied. 96 procent van de 140.000 mensen die het lied via You Tube hoorden vonden het prachtig. De heer Gario vond van niet. Maar zijn ronduit gevaarlijke argumentatie, waarbij hij ook nog meteen grote online media opzoekt mist alle gronden. En wel om de volgende redenen. Ten eerste: De familie van Max Woiski heeft geen bezwaar tegen mijn arrangement en tekst. Gisteren ontving ik het volgende via email ( citaten): " Ronald, hier heb je Ronald (Ronny) Woiski, zoon van Max Woiski, die je uit Zweden feliciteert met het Koningslied. ..het is heel goed gelukt. Ik wens julle er veel succes mee.... Ronny". Ten tweede: "Zestien april" is een liefdeslied over een gouddelver en zijn geliefde Rosalina. Het is geen slavenlied. Ik zou van de heer Gario graag willen weten welke historische bron hij van dat bootongeluk met slaven heeft. Ten derde. Woiski was in zijn vrolijke Westindische liedjes als BB met R etc. absoluut niet bezig met slavernij onderwerpen of maatschappij kritiek. Max Woiski heeft 16 April volgens de beroemde schrijver- wetenschapper Lou Lichtveld ( Albert Helman) waarschijnlijk niet eens zelf geschreven, want het bestond al rond 1900, terwijl Max Woiski geboren is in 1911 en het grootste deel van zijn leven in Nederland woonde van waaruit hij het nummer met succes in de jaren vijftig uitbracht. Ten vierde. De goudindustrie in Suriname kwam rond 1890, dus bijna 30 jaar na de afschaffing van de slavernij in Suriname! Bij de goldrush waren naast Surinamers veel gastarbeiders uit de caraiben in Suriname, absoluut geen slaven zoals de heer Galio beweert! Ten vijfde: Bestaande melodien worden in Suriname vaker voorzien van andere teksten. Een bekend voorbeeld is Blaka Rosoe ( zwarte roos), dat oorspronkelijk de nog steeds populaire Mexicaanse song El reloj ( het horloge) is waarop een geheel andere tekst is gemaakt. Samenvattend: Vergeet die pretentieuze onzin van de heer Galio en gaat u gerust nogmaals heerlijk genieten van mijn Surinaams koningslied! Drs. Ronald Snijders ( musicoloog wereldmuziek, in 1991 afgestudeerd op Surinaamse muziek aan de UvA). En ook nog geridderd in 2001.
Een nog diepere laag zit in het feit dat aan boord van die boot Nwanku Abala was. Deze Nwanku was de leider van de Obuma stam in Noord Ghana. De ironie wil dat hij zelf in Afrika 40 slaven tot zijn beschikking had die hij had buitgemaakt op de naburige Ofuma stam. Vooral de jonge Ofuma meisjes vielen erg bij hem in de smaak. Toen hij aan eigen lijf ervoer wat het slaaf zijn betekende schijnt hij bitter geweend te hebben.......... Voor alle duidelijkheid, ons slavenverleden is een schandvlek op het blazoen van Nederland.
Herstel: Het slaven verleden is een blazoen op het verleden... euh ook nog het heden van de mensheid.