Sfeerfoto van Joop
Joop
Joop

Kwart van de VS wordt onleefbaar heet als gevolg van klimaatcrisis

Temperaturen lopen op tot boven de 50 graden Celsius
Joop

Italianen boos op New York Times vanwege recept spaghetti carbonara

  •  
25-02-2021
  •  
leestijd 1 minuten
  •  
77 keer bekeken
  •  
spaghetticarb

© cc-foto: Hans Braxmeier

In Italië is met afgrijzen gereageerd op het recept voor spaghetti carbonara dat in The New York Times is verschenen. De Italianen snappen niet waarom de Amerikaanse krant adviseert om voor het gerecht tomaten te gebruiken, schrijft Het Laatste Nieuws.
" Ook verving ze het Italiaanse vlees guanciale (varkenswang) door spek. “Het is overal verkrijgbaar en geeft een rokerige toets”, aldus Chun. Tot slot gebruikte ze parmezaanse kaas in plaats van pecorinokaas. Dat was de druppel voor een woedestorm op sociale media."
“Dit is als een cappuccino met salami”, concludeert de Italiaanse topchef Alessandro Pipero. Hij kon aanvankelijk niet geloven dat The New York Times het recept had gepubliceerd. “Ik dacht dat het nep was.”

Praat mee

Heb je een vraag, suggestie of wil je gewoon iets kwijt? Dat kan hier. Lees onze spelregels.

avatar

Reacties (39)

voorburg2
voorburg23 mrt. 2021 - 8:57

Het enige wat NYT had moeten doen is het "spaghetti with tomato, egg and bacon" noemen, i.p.v. carbonara. Sommige, vooral simpele, gerechten zijn gewoon wat ze zijn. Een Caesar Salad met spek en tofu (ipv. anchovis en kip) kun je ook geen caesar salad meer noemen.

MAD1950
MAD195026 feb. 2021 - 21:58

Om een geheim te verklappen: wat je in Nederland bij de Chinees voorgeschoteld krijgt als Chinees of Indisch gerecht lijkt ook voor geen meter op het origineel. Maar dit artikel heeft mij wel op een idee gebracht. Ik ga morgen spaghetti carbonara maken. Ik ga niet op zoek naar een recept, ik doe het gewoon op mijn manier. En het smaakt prima, dat weet ik nu al.

Raymond Bhagwandin
Raymond Bhagwandin26 feb. 2021 - 14:41

Als amerikanen ergens op doordraaien dan is het wel op kaas, zit zo ongeveer overal in.

Rick Hofland
Rick Hofland26 feb. 2021 - 14:28

Het is de vraag wanneer er een paar gekwetste Chinezen gaan klagen over de slechte manier waarop de Italianen hun pasta hebben nagemaakt. Het is tegelijk komisch als droevig tegelijk dat laatste tijd de een na de ander het nieuws haalt die gekwetst is omdat ergens anders op aarde een gerecht uit zijn/haar geboorteland niet helemaal op dezelfde manier wordt klaargemaakt. Ik heb zelf eens in een Duits/Nederlands restaurant van een Spaanse eigenaar voor Spaanse gasten een Hollandse boerenkoolstamppot te eten gekregen toen ik daar met Spaanse vrienden ging eten. Nou was het best lekker wat ik voorgeschoteld kreeg, maar het was op een manier bereid zoals je het nergens in Nederland te eten zou krijgen. Maakt niet uit, hartelijk om lachen, zo gaat dat toch als een gerecht in een ander land verandert naar de gewoontes en smaak van de mensen die daar wonen. Het gaat blijkbaar wel heel erg goed met mensen die zich de moeite nemen over dat soort futiliteiten te gaan klagen.

JustsayKarin2
JustsayKarin226 feb. 2021 - 14:10

Ach wat een drukte....De Italianen zijn lekker nationalistisch! Laten ze dit maar gewoon Spaghetti Carbonara the New York Style noemen en dan kunnen we weer naar het volgende probleem. En door....

Arend Wortel
Arend Wortel26 feb. 2021 - 13:10

Wat heerlijk voor de Italianen dat ze geen grotere problemen hebben om zich druk over te maken.

1 Reactie
stokkickhuysen
stokkickhuysen26 feb. 2021 - 14:42

Turtles all the way down

ton14024
ton1402426 feb. 2021 - 12:11

Ik ga hier als Limburger niet reageren op een Hollands artikel gebaseerd op een Belgisch artikel over een New Yorks artikel over Italiaanse kritiek op een New Yorks recept voor een Italiaans gerecht. ????

3 Reacties
adriek
adriek26 feb. 2021 - 12:25

"Ik ga hier als Limburger niet reageren op ..." Dat doe je wel, helaas met een nogal offtopic reactie.

Robert Follon
Robert Follon26 feb. 2021 - 12:39

Jij bent toch al druk genoeg met je op te winden over die culinaire schobbejakken van de Multivlaai.. ????

ton14024
ton1402426 feb. 2021 - 15:10

E, sambal bij?

jandebakker
jandebakker26 feb. 2021 - 11:52

Dit doet mij denken aan de verbazing van een Spaanstalige vriend van mij toen ik hem een foto stuurde van de knorr verpakking voor vegetarische chili con carne. (voor de niet Spaans sprekende Jopers -> con carne betekent letterlijk "Met Vlees"). btw. Weet u wat pas veel nieuwswaarde heeft? Een item op twitter waar geen woedende reacties onder staan.

2 Reacties
agnar123
agnar12326 feb. 2021 - 15:45

Inplaats van een pakje Knorr, kun je natuurlijk ook chili con seitan maken. Seitan kun je zelf maken van tarwebloem. Zie: https://www.variatarian.com/index.php?pi=2507&n1=65

Winterdepressie
Winterdepressie26 feb. 2021 - 18:29

Volgens mij is chilli con carne een Texaans concept en afgeleide van carne con chilli, maar chilli sans carne bestaat ook gewoon.

Dick Roelofsen
Dick Roelofsen26 feb. 2021 - 11:40

Het "balletje kiekeboe" is bij ons thuis nog steeds een begrip. Zonder vuile nagels is dit gerecht niet te maken.

Robert Follon
Robert Follon26 feb. 2021 - 11:21

De carbonara bij Toscanini is overigens 'per morire'..! https://youtu.be/DCfmXKUNbzs

HappyBuddha
HappyBuddha26 feb. 2021 - 9:59

Gebeurd wel vaker dat recepten afwijken van het traditionele recept. Dat kan per land verschillen. Maar om je daar nu over op te winden.

3 Reacties
henk-alexander
henk-alexander26 feb. 2021 - 11:41

Wat is er op tegen dat een recept zijn traditionele waarde behoudt? Met het toevoegen en mengen van oneigenlijke ingrediënten verliest het gerecht zijn authentieke smaak.

adriek
adriek26 feb. 2021 - 12:26

Baudet-aanhangers zouden gruwen van een erwtensoeprecept waar linzen in verwerkt worden.

stokkickhuysen
stokkickhuysen26 feb. 2021 - 14:47

Dat zijn verschillende culturen. Niks mis mee. Onze neiging en vermogen alles in geld uit te drukken is niet noodzakelijkerwijs beter.

AloysTemple
AloysTemple26 feb. 2021 - 9:07

Ja dat is niks nieuws.

Robert Follon
Robert Follon26 feb. 2021 - 8:53

Toch zou het geruststellend moeten zijn dat kennelijk iedereen zich aan 'cultural appropriation' schuldig maakt...

Hank Nozemans
Hank Nozemans26 feb. 2021 - 8:18

Is het nu nog steeds cultural appropriation?

Daniel Blank
Daniel Blank26 feb. 2021 - 7:39

Die Italianen hebben wel gelijk.....hun hele keuken is gekopieerd en verkracht.

1 Reactie
Tom Meijer
Tom Meijer26 feb. 2021 - 10:28

Aangepast bedoel je. En daar is niets mis mee, dat gebeurt al eeuwen met allerlei voedsel.

Pater
Pater26 feb. 2021 - 1:48

Spaghetti carbonara met tomaten is geen spaghetti carbonara. En denk niet dat goeie spaghetti carbonara een makkie is. Gebruik alleen de eierdooiers, niet meer verwarmen, de spaghetti vochtig houden.

Eric Minnens
Eric Minnens25 feb. 2021 - 23:27

Rare jongens, die Italianen. Laat de rest van de wereld nu nu maar gewoon die platvloerse spaghetti carbonara bereiden, met spek en parmezaanse kaas. Dan blijft er voor hen de échte culinaire spaghetti carbonara italiana over, met varkenswang en pecorinokaas, voor de fijnproevers. Voor mij is het sowieso allemaal nogal abstract, ik ben al blij als ik een eenvoudige pasta bolognese op tafel kan zetten. En overigens is de NYT helemaal niet uniek in zijn versimpelde recept. Zie https://www.24kitchen.nl/recepten/spaghetti-carbonara

5 Reacties
Gaitj
Gaitj26 feb. 2021 - 8:37

24 kitchen doet het nog goed, ze voegen geen tomaten toe. Ingredienten toevoegen aan een klassiek gerecht wordt in Italie als halsmisdaad gezien, dus vandaar de ophef. Pecorino en guanciale zijn in NL niet overal te krijgen en dan zijn parmezaan en spek een acceptabele vervanging. Ik gebruik zelf 50% pecorino en 50% parmezaan. Heerlijk!

renz2
renz226 feb. 2021 - 9:08

Enige wat de kinderen lusten is carbonara uit een potje met al het vlees eruit gezeefd en dan ordinaire stukken knakworst er doorheen en groente apart. Laat de Italianen het maar niet horen.

JasDon
JasDon26 feb. 2021 - 9:11

"pasta bolognese" Pasta ragù bedoel je natuurlijk. Pasta bolognese bestaat alleen in unox-land.

Eric Minnens
Eric Minnens26 feb. 2021 - 10:22

@JasDon Ach, ik geef het brouwseltje van mij maar een chique naam... Ik bak uien, gooi en braad daar gehakt doorheen, voeg daar tomatenpuree aan toe, roer dat door de macaroni, en op het bord strooi ik er geraspte oude kaas overheen. Oma's recept. Dit doe ik al ruim een halve eeuw zo, soms ook nog met paprika, heerlijk. I'm a simple man, zong Lynyrd Skynyrd.

JasDon
JasDon26 feb. 2021 - 20:34

"Ach, ik geef het brouwseltje van mij maar een chique naam… " Wie niet? Mijn opmerking was overigens tongue in cheek bedoeld. Mijn pasta pesto met kip gebakken in het vet van pancetta is natuurlijk ook maar een afgeleide van een simpeler, puurder recept. In mijn reizen door Zuid-Italië heb ik genoeg lekkere en bijzondere gerechten mogen proeven, maar die momenten zijn moeilijk reproduceerbaar in dit land, vanwege locatie, geurtjes, sfeer en het ontbreken van de perfecte, bijpassende wijn. Dat is dan ook een van de redenen waarom ik daar ergens in de nabije toekomst een mooi huisje zal kopen.

Koen de Ridder
Koen de Ridder25 feb. 2021 - 22:51

Hier kunnen die cultural appropriation extremisten die zich momenteel b.v. boos maken over een vertaling door een blanke Nederlandse dichteres van werk van een zwarte dichteres, wwar hier op Joop ook wordt bericht, een voorbeeld aan nemen. Men is niet boos omdat het een Amerikaanse betreft en ook niet dat ze een Chinese achtergrond lijkt te hebben dat ze kwaad zijn maar om haar versie van dit gerecht wat ze zelf "Smoky Tomato Carbonara" noemt en dus volgens deze critici geen Carbonara mag heten. Desondanks is de kritiek kinderachtig en deze zal het niet door iedereen, ook niet alle Italianen, gedeeld worden. Chun geeft immers zelf aan dat haar versie wel met tomaten is en schrijft bovendien: "It's traditionally made with Parmesan, eggs, guanciale (cured pork) and black pepper, but this version uses bacon, since it’s widely available and lends a nice smoky note." https://cooking.nytimes.com/recipes/1021856-smoky-tomato-carbonara Ze benadrukt dus dat er normaal geen tomaten aan te pas komen en er guanciale gebruikt wordt. Als ze dat nagelaten had en het gewoon als haar versie van Carbonara had gepresenteerd was de kritiek terecht. Nu kun je het erbij laten dat je decombinatie met deze toevoeging en vervanging maar niks vindt.

Miss Piggy
Miss Piggy25 feb. 2021 - 22:40

hahaha, heel Italiaans. Ik zat eens in een eerste klas Italiaans restaurant waar één van de aanwezige dames de euvele moed had een cappuccino te bestellen (een drankje wat je 's ochtends normaliter drinkt, maar absoluut niet 's avonds). De bedrijfsleider veegde haar de mantel in Engels met een zwaar Italiaans accent uit. 'A cappuccino?! What are you?! A child?!' 'In the evening you drink esspresso!!!!!!'

Westen2
Westen225 feb. 2021 - 20:50

Op culinair gebied hebben Italianen eigenlijk altijd gelijk. Of nee, laat dat eigenlijk maar weg, ze hebben gewoon gelijk.

4 Reacties
MaxMax2
MaxMax225 feb. 2021 - 21:58

Wat dacht je van vrijheid blijheid, laat mensen gewoon lekker zelf weten hoe ze hun eten koken.

Juppé🎗
Juppé🎗25 feb. 2021 - 22:17

U heeft gelijk en ja je eet nergens lekkerder dan in diverse regio’s van Italie, zelfs m.i. lekkerder dan in de Provence en Catalunya. Maar..... veel italianen maken de spaghetti met wat ze hebben en passen vervolgens de kruiden aan. Dus zelfs het recept van de NYT kan heerlijk zijn. Pecorino is wel altijd beter. Je moet het alleen anders noemen.

pastafari
pastafari26 feb. 2021 - 8:30

@Westen en de Amerikanen altijd ongelijk

stokkickhuysen
stokkickhuysen26 feb. 2021 - 14:51

@Max Als je een recept publiceert is dat precies wat je niet doet.