Via een grote bekende NL reisorganisatie gespecialiseerd in Portugal vakanties waren we in Portugal op vakantie. Daar is een arts bij me geweest die een verwijsbrief + declaratie in het Portugees voor een medical center aldaar meegegeven heeft. Mijn ziektekostenverzekering accepteert geen Portugese tekst, wel Spaans. Ik moet zelf voor vertaling zorgen. Reisorganisatie zegt dat niet te kunnen (niemand op kantoor die Portugees spreekt). Men wil absoluut niet verantwoordelijk gesteld kunnen worden voor een evt. fout in de vertaling. Ik stelde voor om die verwijsbrief naar hun kantoor te sturen en dat zij dat naar hun hostess in ons hotel (zij is half Nederlandse half Portugese en woont vlakbij ons hotel) te sturen. Als zij dat even in het NL zou willen vertalen (op blanco papier) en dan naar mij terugsturen (portokosten vergoed ik uiteraard) dan heb ik wat de verzekering van me eist.
Als ik het door een vertaalbureau moet laten vertalen ben ik de declaratiekosten van de arts (€ 90,00) daaraan onderhand misschien weer kwijt, geen idee wat dat kost.
Ik vind dit geen service van mijn reisorganisatie.
Wat is jullie tip?