Ik heb een klacht bij de vliegtuigmaatschappij Raynair ingediend. Conform hun voorwaarden heb ik dit aangetekend verstuurd naar hun hoofdkantoor in Dublin.
De reden van de klacht was dat ik invalide ben en hiervoor speciale assistentie nodig heb. Conform de voorwaarden diende ik op de speciale rijen geplaatst te worden met mijn begeleider. Deze stoelen waren reeds bezit door gezonden personen. Mijn begeleider werd ver achterin het vliegtuig geplaatst.
Ik heb een goede uitgebreide brief mijn klacht uiteen gezet. Nu krijg ik via een e-mail van Raynair cutomer service terug dat ze mijn klacht pas kunnen behandelen als ik mijn brief naar het Engels dienen te behandelen.
Nu is mijn vraag kan dit? In hun voorwaarden wordt dit niet benoemd! En WAAROM laten zij het zelf niet vertalen? dat is mijn vraag en waar ik graag advies over wilt hebben.