Sfeerfoto van Joop
Joop
Joop

Louise Fresco draait lezers een rad voor ogen met tegenstelling stad-platteland

Zembla-journalist Ton van der Ham prikt beweringen over Nederlandse landbouw door
Joop

Aanzuigende werking bootvluchtelingen

  •  
24-04-2015
  •  
leestijd 1 minuten
  •  
RTEmagicC_bed_bad_boot421.jpeg.jpeg
Cartoon

Meer over:

cartoon, kijk nou

Praat mee

Heb je een vraag, suggestie of wil je gewoon iets kwijt? Dat kan hier. Lees onze spelregels.

avatar

Reacties (6)

Armagaddon
Armagaddon24 apr. 2015 - 15:13

>>> Citaat: Aanzuigende werking bootvluchtelingen >>> In wezen een: extremelly cruel metahor van >>> Van een vergezochte stuitende onmenselijk politiek eufemistische retoriek voor het bewust wegkijken van een verschrikkeliijk immense humane tragedie en het problematieke oorzakelijke gevolg daarvan..

JandeBoer2
JandeBoer224 apr. 2015 - 15:13

:-) Zo'n tekening: duidelijker dan pagina's aan woorden en zinniger dan uren lange "discussies".

JanvanEechoud
JanvanEechoud24 apr. 2015 - 15:13

"Zo'n tekening: duidelijker dan pagina's aan woorden en zinniger dan uren lange "discussies"". Zo te zien zijn 8 van de 14 'vluchtelingen kinderen.... Om over misleiding van de immigratie-industrie te spreken....

zweistein
zweistein24 apr. 2015 - 15:13

Er zit nog wel een zeefje in het afvoerputje. Is dat om de gelukzoekers tegen te houden? (die zijn dikker).

anjojans
anjojans24 apr. 2015 - 15:13

I Am a Refugee My apologies, Sir, That I come to you As a refugee. Accept me as a human being and not As a slave. Do not look down on me; Do not look me up and down. I am a poet; My testimonies plaster the walls, And people far and wide recite my poems. Will you accept me among you As a refugee? They destroyed my poems, along with the walls they hung upon; When they torched the verses, I burned with them. They broke my mind; They robbed my thoughts; They stripped our insides. Will you accept me among you As a refugee? Sir, you do not understand me, And I do not understand you; I am an Arab, and you a foreigner, But we will speak through hand gestures. Will you accept me among you As a refugee? In my country There is only hell, no heaven. They made me forget all words In all languages. We have forgotten how to understand words And one another. Will you accept me among you As a refugee? Who and what I am . . . You’re asking who and what I am? I am without a past, Without a present, Without a face; I am a remnant of a person. Will you accept me among you As a refugee? In al-Zaatari they killed us, Buried us alive in the sand; Our women now whore, While we pimp. Will you accept me among you As a refugee? In Lebanon they stabbed us in the back. They bought and sold us; They cast us aside, naked; They abandoned us, starved. Will you accept me among you As a refugee? I knocked on Arab doors The sheikhs, the emirs and the kings All chased me away; I came to you. Will you accept me among you As a refugee? My daughters in exile disowned me In my eighties. They fought against me; I have no one left but you. Will you accept me among you As a refugee? My family, my daughters, my kin, All of them sold me out; They pilfered my life and forgot me; They uprooted me and left me to wither at the embassy gates. Foreigner, will you accept me As a refugee? Wretched are the joy And servility of thanking one’s masters, And the fools of my nation, And my daughters, And the criminals who drove me away, And burned down my home. I have fled their tyranny To become a refugee among you. © Mohamed Raouf Bachir.

1 Reactie
lembeck
lembeck24 apr. 2015 - 15:13

Wow, Joop. Wat een schitterend gedicht van Mohamed Raouf Bachir. Ik zal het doorgeven in de hoop dat het verder wordt doorgegeven.